Once there was horses, cattle, gold, fruit from the trees.
Una volta c'erano cavalli, bestiame, oro, frutta sugli alberi.
But once, there was a little bit of heaven there too.
Pero' un tempo, c'era stato un po' di paradiso anche in lei.
And once there was even a man who had scissors for hands.
Una volta c'era un ragazzo che aveva delle forbici al posto delle mani.
But there'll be more, lots more, once there's a real system in place.
Ma ce ne sarà molta di più, quando esisterà un sistema ben organizzato.
Once there was this geezer called Smithy Robinson who worked for Harry, but it was rumored that he was on the take.
Una volta c'era un tipo, Smithy Robinson, lavorava per Harry. Si diceva che facesse la cresta sui soldi.
But suddenly there was a void where once there was Jimmy Price.
Ma improvvisamente c'era un vuoto dove una v olta c'era jimmy price.
Once there's no tumor to attack, there's nothing for the antibodies to get confused about.
Una volta sparito il tumore, gli anticorpi non hanno piu' niente con cui confondersi. Se il tumore e' curabile.
Once there was a magical elf Who lived in a rainbow tree
Ottimo. Pertino il mio stecco è debole e patetico.
When once there was sound now there was silence.
Dove una volta c'era il frastuono, adesso c'era il silenzio.
Once there, she must meditate on the journey that lies ahead of her and pray to be endowed with the knowledge and power to govern her people.
Una volta li' deve meditare sul cammino che l'attende... e pregare per essere dotata della conoscenza e del potere... per governare sul suo popolo.
Once there, he will face trial for his many war crimes.
Una volta la', affrontera' un processo per i suoi molti crimini di guerra.
Or maybe, maybe more than once there.
O forse, forse la' piu' di una volta.
The data collected in this way is in turn used by Google to provide us with an evaluation of visits to our website and what visitors do once there.
I dati così raccolti vengono utilizzati anche da Google per mettere a nostra disposizione un’analisi delle visite delle nostre pagine Internet e delle relative attività d’uso.
It's said that once there was a student who wanted to pass the notional exam and he studied all day long and forgot to eat and sleep.
Si dice che una volta c'era uno studente che voleva superare l'esame teorico e ha studiato tutto il giorno e si è dimenticato di mangiare e dormire.
Unless of course you want to... ignore the facts, and you can handle the cleanup duty once there's a national tragedy.
Tutto cio', ovviamente, a meno che non voglia... ignorare i fatti... per poi poter occuparsi di controllare i danni dopo una tragedia nazionale.
Once there was a boy that lived on a farm.
C'era una volta un ragazzo che viveva in una fattoria.
Once there's a real rescue plan, we'll tell them.
Quando avremo un piano di recupero, sapranno.
Once there, I'll give you the antidote.
Una volta li', ti daro' l'antidoto.
Maybe, just this once, there's a do-over.
Magari, per questa volta, esiste... una seconda chance.
All we can do is wait to see exactly what they have, which we'll find out once there's a grand jury.
Quello che possiamo fare noi è aspettare e vedere cosa hanno esattamente... cosa che scopriremo davanti al gran giurì.
Once there was a young man, who, like you sat in this very hall walked this castle's corridors, slept under its roof.
C'era una volta un giovanotto, proprio come voi che sedeva in questa sala percorreva i corridoi di questo castello, dormiva sotto questo tetto.
Once there, we'll have time to effect any necessary repairs before launching the attack on the command ship.
Una volta li', avremo il tempo di effettuare le riparazioni necessarie prima di lanciare l'attacco alla nave madre.
Once there, it will be impractical to attack him.
Una volta arrivato la' sara' impossibile attaccarlo.
He told me the moon was an egg, Khaleesi, that once there were two moons in the sky.
Mi disse che la luna era un uovo, khaleesi, e che una volta c'erano due lune nel cielo.
Once there, we can use him to destroy them from within.
E allora potremo usarlo per distruggerli dall'interno.
Once there, I'll give him access into the building.
Una volta superato il cordone, io lo faro' entrare nell'edificio.
But, Artie, curing that many people at once, there's no telling what'll happen to the person wearing the artifact.
Ma... Artie, curare cosi' tante persone tutte insieme... non si puo' dire cosa accadra' alla persona che porta l'artefatto.
I wonder if you have noticed that once there was a huge flow of people in shopping malls, in front of cinemas, playgrounds, etc., there would always be several round, egg-like chairs in a conspicuous place.
Mi chiedo se hai notato che una volta c'era un enorme flusso di persone nei centri commerciali, di fronte a cinema, parchi giochi, ecc., Ci sarebbero sempre diverse sedie rotonde, simili a uova, in un posto ben visibile.
To ensure the quality of guest review information, we only calculate average guest review scores once there have been at least 5 reviews for a hotel.
Per assicurare l’attendibilità dei pareri espressi, il punteggio viene calcolato solo se sono disponibili almeno 5 giudizi.
Once there, someone I'll just call 'The Doctor' and his whole team of goons swooped down, lifted me high into the air, and slammed me down on a metal bed with such force that I saw stars.
Una volta lì, qualcuno che chiamerò semplicemente 'Il Medico' e la sua squadra di gorilla mi si avventarono contro, mi sollevarono in aria, e mi schiaffarono su un lettino di metallo con tanta forza da farmi vedere le stelle.
And once there, she lays an egg on it, egg hatches, devoured alive, bursts out of body, yadda yadda yadda, you know the drill.
Una volta lì, depone un uovo al suo interno l'uovo si schiude, divorato vivo, salta fuori dal corpo ta...da...., conoscete la storia.
In Paris, once, there was this event, and someone gave his wall to be painted.
Una volta a Parigi c'era un evento, e uno mi diede il suo muro da dipingere.
And the first line of that book is, "Once there was a book named Cindy that was about the Titanic."
E la prima riga del libro è "C'era una volta un libro che si chiamava Cindy che parlava del Titanic"
Once there, she swiftly realized that more patients were dying of infections that they caught there, in the filthy, fetid wards, than they were of battle wounds.
Una volta lì capì rapidamente che morivano più pazienti a causa di infezioni prese in ospedale, in corsie sporche e maleodoranti, di quanti morivano a causa delle ferite.
Forests disappearing, deserts where once there was forest.
Foreste che scompaiono, deserti dove un tempo c'erano foreste.
1.9132070541382s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?